Quick Transmigration System: Male God, Come Here

Chapter 752 - The Superstar Little Brother-in-Law and The Social Butterfly Big Sister-in-Law (21)


Chapter 752 The Superstar Little Brother-in-Law and The Social Butterfly Big Sister-in-Law (21)

The smile on her lips faded a little and her tone unintentionally softened, “Dad.”

This was Bai Weiwei’s father.

He Nanxi didn’t know much about Bai Weiwei, especially her family.

Unsure what he was thinking, he couldn’t help but focus his ears to listen.

Unfortunately, he saw Bai Weiwei’s back. She had gone a few steps ahead, distancing herself from him a little.

He Nanxi stared at the lonely figure with her back to him, as her slender shoulders trembled tightly.

He inadvertently frowned, before he moved forward with quiet steps.

Her gentle whispering could finally be made out.

“Dad, you know my situation. I know my brother just went to college and needs money, but my family is……”

“……”

“No. I mean next month, next month I’ll be able to send home the bar salary. This time, can’t I keep some?”

“……”

“Dongling is still laying in a hospital bed, I want to help offset the cost. Nanxi is still small, he needs living expenses ……”

God, he is still small.

He was nineteen, still small, ah.

He Nanxi stopped in his tracks, he heard the way she carefully spoke with her father.

For a moment his mind was noisy.

He was unbearably moved, even if this woman was stupid and didn’t love their herself.

What wasn’t good, running off to be a hostess?

But at least…… She didn’t run away just because they’re bankrupt.

Bai Weiwei was still struggling to fight for living expenses, “Dad, I really need money. I haven’t disregarded my brother, I will support him ……”

Her cell phone was suddenly taken away.

Bai Weiwei was startled and turned back, where she saw He Nanxi with a dark expression looking back at her.

He just listened to a few words, but probably knew her status in her family.

A daughter who was so quiet and dispirited with her father.

While she supported a waste brother, who had gone to college, but still relied on his sister to support him.

He Nanxi’s mind sketched out a rare flower1 of a patriarchal family.

He held the cell phone in his ear and heard the noisy cursing voice from the other end.

“What do you mean? Every time you send back so little money, now you don’t want to send any this time?”

An angry flame ignited in the depths of He Nanxi’s dark eyes.

“What good is the He family, aren’t they destitute? When they weren’t bankrupt their family refused to recognize you, didn’t your mother-in-law force all the companies to refuse to hire you, so you could only go to the bar and work as a hostess?”

These words made He Nanxi’s pupils contract.

What did this sentence mean?

He suddenly looked over, where he found that Bai Weiwei stood next to him, somewhat anxiously. Her face and eyes were reddened, as she directed a misty eyed pleading look at him.

She seemed to be extending her arm toward her phone.

He Nanxi reached over with one hand and easily grabbed her wrist.

This restrained her grasping movements.

Nevertheless, the buzzing on the other side of the phone still didn’t stop.

“You can’t even afford to support your brother, what was the use of giving birth to you? Anyway, as a hostess you’re not innocent. What, do you want to work as a whore, but raise a monument2? Just fully commit and be a whore.”

The intention of these words was to coerce her to sell.

He Nanxi’s mind was slightly blank, by the time he could react again, he could no longer contain his violent temper and rage.

“What do you say, old zombie.”

On the other side the lively old zombie was distracted, “Who are you, where’s my daughter?”

He Nanxi was extremely angry. His words were practically squeezed through his teeth, “Yo. I clearly know that she’s your daughter, but if I didn’t know better, I’d have thought you were forcing an honest girl into prostitution. What did you just say to my sister-in-law? Be a whore!”

1: 奇葩 = Rare flower, but it’s basically only used in the way we would say “special snowflake”. That is to say, sarcastically.↩

2: 当了婊子立牌坊, an abridged version of 又想当婊子又想立牌坊 = To lead the life of a whore but still want a monument put up to one’s chastity, or to act immorally, but still want to be seen as reputable.↩

If you find any errors ( broken links, non-standard content, etc.. ), Please let us know < report chapter > so we can fix it as soon as possible.


Use arrow keys (or A / D) to PREV/NEXT chapter